15 Bình luận
  • sotaydulich
    Tả pín lù bác ơi
  • BoKua
    Tả pín lù: Pín 甂 là một loại nồi, còn lù 爐 là lò. Pín lù 甂爐 là một thứ lò trên đó có đặt một loại nồi để ăn nóng tại chỗ một loại thức ăn có nước. Vậy pín lù 甂爐 chẳng qua là một thứ lẩu, mà vài chục năm trước đây, trong Nam còn gọi là cái cù lao.
  • BoKua
    Ở trên tác nhầm tên, xin lỗi cụ @Baltimo
  • ntmj27
    Lẩu là món gốc từ Mông cổ, sau du nhập vào Trung Quốc rồi đến các nước khác, từ lẩu của mình là do xuất phát từ từ 爐 (nghĩa là bếp lò do món này phải ăn trên bếp), các bạn cứ vào google translate paste từ này vào rồi chọn phát âm sẽ thấy gần giống từ lẩu
    • pat123
      @ntmj27 oh vậy "lẩu" bất nguồn từ từ "lù" trong tả pín lù đó hả giờ mới biết
    • SuperSliver
      @ntmj27 Nói chung là rất nhiều từ của chúng ta có xuất phát từ tiếng Quảng Đông: lì xì, xì tố, lạp xưởng... giờ đến lẩu
    • BoKua
      @SuperSliver có khi phải ngược lại mới đúng: có nhiều từ tiếng Quảng vẫn giữ nguyên tiếng gốc thời Bách Việt
    • SuperSliver
      @BoKua Tiếng Quảng là hệ Hán Tạng nhé bác, khác Tiếng Việt là hệ Việt Mường chứ bác
    • BoKua
      @SuperSliver mình ko chắc lắm, nhưng cứ thử quy tiếp về thời gian trước khi có hai hệ này thì sao nhỉ? Thời Bách Việt thì cũng có thể có nhiều nhóm/hệ ngôn ngữ mà. Thật ra ý mình chỉ muốn nói là đất đai Bách Việt xưa, thậm chí đến thời Hai Bà Trưng bao gồm cả QĐ, QT, VN-TQ, nên ko thể nói nhiều từ "tiếng ta" có xuất phát từ tiếng QĐ-TQ.
  • SamSam
    Xem phim kiếm hiệp thấy Quách Tĩnh, Hoàng Dung ăn suốt, thì ra bắt nguồn từ Mông Cổ
  • pupeo
    "Lẩu" tiếng dân tộc Tày là rượu. Có nghĩa măm món này phải làm tí rượu nó mới ngon
  • itanium7000
    Cái món mình ghét thứ hai trên đời sau phở. Đi đâu cũng lẩu, có vụ gì cũng lẩu, hè nóng hả mồm cũng lẩu.
Website liên kết