22 Bình luận
  • jqka_jqka

    loạn hết cả đầu!

  • hiall

    Loạn là đúng rồi. Do cái tính háo danh của người Việt mà ra + đổi mới là đập bỏ cái cũ thay vì chắt lọc nó.

  • vn_forest

    Giờ nan giải cái là mấy ông Trường đại học khi dịch tiếng Tây nhất quyết không chịu lấy College. Nó làm giảm bớt cái oai! ĐH XHNV HCM bị tuýt còi khi in bằng, không biết giờ ra sao?

  • occi

    Hồi mình học trường Kiến trúc HN viết tiếng Anh là HAI- Hà noi architecture institute sau lại đổi thành HAU - Hanoi architecture university chả hiểu ra làm sao. Mà như giờ hiểu thì phải là HAI mới đúng vì trường chỉ đào tạo chuyên ngành thôi mà

    • sinhzun

      @occi mình học KHTN ở Nguyễn Trãi cũng thế, đại học con nhưng vẫn dịch là Hanoi University of Science (HUS), thành thương hiệu bao nhiêu năm rồi không đổi được. ĐH Công nghệ thì trước là College of Technology (Coltech), sau cũng đổi thành University of Engineering and Technology (UET). Nói chung các cụ vẫn thích University cho oai .

  • hoangt

    Bọn Trung Quốc thì nó phân biệt Đại Học và Học Viện từ đời nào rồi, Việt Nam ta dùng từ mượn Hán-Việt quá nhiều nhưng lại thích dùng theo kiểu VN cho oai, là học viện nhưng lại thích mang danh đại học nên mới thành ra thế này.

  • dongtataydoc88

    Còn quả thành phố trực thuộc thành phố, nhức não vl

    • occi

      @dongtataydoc88 Trc là thị xã Hà đông tỉnh Hà tây thì giờ là Quận Hà đông, nhưng thị xã Sơn Tây cũng của Hà Tây thì lại thành thành phố Sơn Tây - thành phố Hà nội chứ kg phải quận Sơn Tây. Chưa hiểu lắm

    • heo2019

      @occi giờ là thị xã Sơn Tây tp HN nhé!

    • dongtataydoc88

      Đang nói thành phố Thủ Đức thuộc thành phố HCM. Sao ko tách mie nó ra thành phố riêng nhỉ

    • ntvim88

      @dongtataydoc88 Cùng 1 chữ thị mà TQ có tận 4 loại cơ.

      Còn VN mới có 3 loại thành phố và 1 loại thị xã thôi

    • qwik

      @dongtataydoc88 Thành Phố HCM sẽ đổi tên thành HCM vì nó ko phải là thành phố mà nó là nhìu thành phố (TP HCM + TP Thủ Đức)

    • NguyenNgocLong

      @occi Thành phố trong Thành phố liên quan đến quyền tự quyết.


      Quận 9 muốn duyệt dự án phải trình lên Sở Xây dựng của TPHCM. Còn nếu Thành phố Thủ Đức (Quận 9, Quận 2) muốn duyệt thì cứ tự phang thôi, không cần trình nữa.


      Kiểu như TpHCM giao chỉ tiêu cho TP Thủ Đức 5000 tỉ, TP Thủ Đức nói cần vốn 1000 tỉ. Tp HCM mà OK thì cứ rót tiền, xong thì TP Thủ Đức tự làm tự ăn tự chịu và mang về 5000 tỉ.


      Còn Quận, Huyện bản chất như phòng ban trong cty, chỉ thực hiện quản lý để cùng TP HCM hoàn thành mục tiêu chung theo plan của TP HCM.

    • ntvim88

      @dongtataydoc88 xem mô hình Thành phố cấp phó tỉnh của TQ ấy.

      Thì TP cấp phó này có nhiều quyền tự quyết hơn 1 quận, mà nó ko bị phân mảnh khu vực.

      Giờ HN/SG mà cứ tách TP ra, tăng đơn vị hành chính lên mà quy hoạch đô thị các siêu đô thị này bị băm nắt, thì cũng mệt mỏi.

      Tốt nhất là nhóm một số quận huyện vào thành 1 TP phó rồi định hướng phát triển cho phù hợp, vừa giữ dc quy hoạch vừa tăng sự tự chủ.

      Nhưng mà đấy là mong muốn, còn thực tế thì hẵng chờ xem 🤣

    • occi

      @NguyenNgocLong Vậy thì sửa luật để cho quận Thủ đức, quận 9 đc tự quyết thôi làm gì phải sát nhập vào nhau loằng ngoằng vây. Nội cái để dân điều chỉnh địa chỉ trên giấy tờ và trên card visit cũng tốn bộn tiền rồi

    • NguyenNgocLong

      @occi Cái gì toàn quốc thì sửa luật. Cái gì thí điểm, thay đổi trong phạm vi nhỏ làm sao mà sửa luật để cả nước phải làm theo

    • triumf

      @occi Trước khi sáp nhập về Hà Nội thì tỉnh Hà Tây có 2 thành phố là Hà Đông và Sơn Tây, sau kih sáp nhập về Hà Nội thì Thành phố Hà Đông đổi thành quận Hà Đông, còn Thành phố Sơn Tây lại trở thành Thị xã Sơn Tây

  • chipping

    Tôi thử phân biệt cái, các cụ xem sao:

    “Dễ dàng” ta có 03 phần tử để tổ hợp  02 từ “Đại Học” và “Trường Đại Học” là:

    a :Đại, nghĩa là to/lớn/bự (bé-vừa-lớn/to)

    b: Học, nghĩa là bắt chước làm theo

    c: Trường, nghĩa là một vùng, không gian nào đó. Chiết tự (phân tích cấu tạo 1 chữ Hán), 场 cấu tạo bởi: : thổ, nghĩa là đất và 𠃓: dương, nghĩa là ngẩng/cẫng lên, nhô lên, nhấc lên (trong từ: Dương cung, dương vật, tuyên dương…) => Trường là miếng đất nhô lên hoặc có gì đó nổi bật do công năng của nó, ví dụ: cầu trường: nơi đá bóng/cầu; vận động trường: chơi các môn thể thao, đấu trường: dùng để đánh nhau thời trung cổ; trường điện từ: có sóng điện và từ lan truyền, điện trường: Là vùng nằm giữa hai bản tụ điện (theo định luật Cu-Lông), trường hấp dẫn: các vật thể có khối lượng hút nhau theo định luật hấp dẫn Newton….nói chung là cái chỗ không gian để chứa 01 hoạt động nào đó,

    Tổ hợp:

    a,b   Đại Học 大学 (Tổ hợp chập 2 của 3): Bắt chước những điều lớn lao để chịu làm theo đó, ý chỉ là học những điều to tát. Có thể dùng để phân cấp học vị và "quy mô kiến thức bắt chước"…và nó hoàn toàn là khái niệm trừu tưởng ko cầm nắm được (phi vật chất);

    c,a,b-    Trường Đại Học 场大场 (Tổ hợp chập 3 của 3): Là chỗ để người ta học những điều siêu to khổng lồ to tát… (to, lớn, bự), nó là 1 đám đất. Khi đó từ ĐH lại là tính từ bổ nghĩa cho từ Trường trong cụm danh từ ghép “Trường ĐH” chứ ko phải là “ TRường tiểu học” (chỗ học mấy điều bé bé, cỏn con).

    Suy ra, dùng từ ĐH cho ngôn ngữ hành chính mang tính quy mô hơn, còn Trường ĐH là chỉ nơi chốn…rồi quen dần trở thành thứ cấp của ĐH (vì ĐH là khái niệm chứ ko phải vật chất). Rồi quen dùng nên ví dụ hỏi: “Cháu vừa rồi thi trượt ĐH /Trường ĐH nào đấy? Thằng Ất con ông Giáp, học trường làng mà vẫn đậu 03 trường/ĐH to đấy!” ...... thì làm cho thí sinh ấy đều hiểu và đau khổ cả.

    Cho nên nếu mở rộng quy mô hành chính nhiều cơ sở trực thuộc thì nên chuyển sang ĐH ABC (level 0) gì đó, phía dưới  (level 1) nên ĐH XYZ – thuộc ĐH ABC (bỏ chữ trường đi vì nó chỉ là cái chỉ nơi chốn mới đúng nghĩa “Háng rộng” của nó). Do đó, sự thay đổi cách gọi sang ĐH là tích cực.


    Mạo muội: Nếu mà giải thích đơn thuần về ngôn ngữ (ko tính về cơ cấu mà chúng ta bắt chước tổ chức ĐH của Tây Tàu), thì cụ trên làm một mớ tiếng Anh/Pháp/Nga, thì nó ko giải quyết vấn đề gì cả mà làm rối lên. Vì cơ bản, ngôn ngữ/từ ngữ Việt Nam, cụ thể trong trường hợp [Đại; Trường; Học] bản chất là do: Ảnh hưởng của tiếng Hán, biến trướng cách dùng địa phương nên mãi thành lối mòn mà ra. 

    https://hvdic.thivien.net/whv/%F0%A0%83%...

  • hieu_3x

    20 năm trước đã nghe tới điều này, nhưng người ta lấy ĐH Huế ra nói, trong ĐH Huế có các trường ĐH nhỏ hơn.

  • iaoai

    Ngứa h.áng - Nhàn rỗi hết việc làm!

  • Tuyen_enters

    Cái này mình lại rất không thấy có vấn đề. Đại học người đứng đầu là giám đốc. Trường ĐH người đứng đầu là hiệu trưởng.

    Với hệ thống ĐH QG thì các trường ĐH KHXHNV, KHTN là đơn vị trực thuộc. Mỗi khi phát biểu các thầy vẫn nói là Trường ĐH KHTN, DHQG HN.

Website liên kết