97 Bình luận
  • fire_light

    CCN điếm phết. ) Lavrov nói là : did not invade , nhưng lên headline cho thành "did not attack "

    1 ngọai trưởng lão luyện như ông này thì không thể nói 1 câu như headline đc , bác nào tin luôn thì thật ngây thơ thực sự

  • Vdual

    @nsviet CNN = Chó Nó Nghe

  • truongthanh23

    Tác động vật lý thôi, nói tấn công gì cho to tát ra

  • levic

    @nf ông ấy dùng từ нападать. Từ này cũng có nghĩ là tấn công nhưng nghiêng về phần xâm chiếm hơn. Ý của ông ấy là: Chúng tôi không lên kế hoạch xâm chiếm các nước khác, KHÔNG XÂM CHIẾM Ukraina.

    Cụ thể các bác google traslate toàn bộ câu tloi của ông ấy:

    "Что касается вашего вопроса о том, планируем ли мы нападать на другие страны - на другие страны мы нападать не планируем. Мы и на Украину не нападали. На Украине мы просто... объяснили многократно. Создается ситуация, которая создает прямые угрозы безопасности Российской Федерации

  • phanvanhau11

    @nest Ông đang cố tình không muốn hiểu, tiếp thu để bảo vệ chính kiến của mình thì có.

  • soskhanh

    Trơ trẽn đến thế là cùng

  • Sigma

    chắc ý là chúng tôi đang vào gìn giữ hòa bình, giải giáp lực lượng phát xít mới ở Ukraine chứ gì?

  • huyhoiham

    Chắc là quân ly khai đánh nhau với quân chính phủ Ukraine thôi

  • phuocvnh

    Cái này là chúng tôi tập trận chung thôi. Uk đóng vai bị xâm chiếm, còn chúng tôi vào vai xâm chiếm. Mọi chuyện theo đúng kế hoạch đề ra.

  • nhanxoi

    Cái này theo Marvel thì nó diễn ra ở 1 vũ trụ khác

  • oxit09

    chắc là tin giả bêu xấu Nga rồi.

  • fire_light

    CCN điếm phết. ) Lavrov nói là : did not invade , nhưng lên headline cho thành "did not attack "

    1 ngọai trưởng lão luyện như ông này thì không thể nói 1 câu như headline đc , bác nào tin luôn thì thật ngây thơ thực sự

    • Ted

      @fire_light ngày xưa bị Trump chửi là fake news suốt Nói chung media nào cũng vậy, bất kể là đông hay tây, nó đều có tính định hướng. Người đọc cần cẩn thận suy xét nếu không muốn bị dắt mũi

    • TanNg

      @fire_light Tù tiếng Nga ổng dùng là TẤN CÔNG.

    • minister

      @Ted religion cũng đc coi là fake news mà, lol

      đồng ý thằng nào cũng có định hướng, nhưng có những thằng nhiều thằng ít, ko gom chung mâm dc.

      => ko có nghĩa CNN toàn shit, và độ định hướng + tự do báo chí của CNN = với báo Nga, TQ hay VN

  • nest

    Invade là xâm lược, làm tổn thương khác mẹ gì attack đâu

    • tsonega

      @nest Khác chứ . ví như bạn có thể nói Mỹ attck Iraq. Nhưng nếu nói Mỹ xâm lược Iraq lại là sai hoàn toàn.

    • nest

      @tsonega Hề, nói như ông invade nó còn nặng hơn nghĩa attack, CNN nó chỉnh nghĩa lại nhẹ hơn còn muốn gì nữa.

    • phanvanhau11

      @nest Ông đang cố tình không muốn hiểu, tiếp thu để bảo vệ chính kiến của mình thì có.

    • namwest

      @nest chịu xâm lược chứ hông chịu tấn công hả anh

    • Mr_Casanova

      @nest Bạn đổi lại là Việt Nam đánh Campuchia và Việt Nam xâm lược Campuchia xem

    • nest

      @Mr_Casanova oh thì ra quan điểm của bạn là VN xâm lược hay tấn công Cam. Bạn đã sai khi so sánh Nga xâm lược Ukr với hình ảnh VN chủ động tự vệ Cam nhé.

      Admin và mod ban acc này đi, nó nói tầm phào, phản động, chống phá kìa.

    • bambi1234

      @nest Đã không muốn hiểu lại còn xuyên tạc ý người khác nữa

    • nest

      @bambi1234 Thì theo nick kia nói VN đánh Cam , mà đúng ra là chủ động tự vệ nhé, Cam tấn công quân sự VN trc ở biên giời phía Tây Nam. VN yêu hòa bính chứ đâu có máu chó như cái ông kia.

    • anonimus

      @nest[quote] Invade là xâm lược, làm tổn thương khác mẹ gì attack đâu [/quote]

      trình độ ngữ văn thế này đi tranh luận làm gì mất thời gian

    • nest

      @anonimus Hề, diễn dịch theo ý CNN nhé, mà trình tiếng Anh thì chắc CNN hơn bạn rồi

    • nest

      @Thang_tv Oh ngay cả biện minh lí do ko xâm lược thì càng trơ trẽn hơn Theo định nghĩa của hiến chương LHQ thì "Xâm lược là hành động quân sự của quân đội một nước vào một vị trí địa lý chính trị trọng yếu của nước khác."


      Theo từ điển tiếng Anh thì to invade =  to enter for conquest or plunder.

    • nest

      @Thang_tv http://hrlibrary.umn.edu/instree/GAres3...

      Định nghĩa của xâm lược đó Nhìu ông lại cãi trong đó định nghĩa là Aggression ko phải invasion mà ko hiểu rằng Aggression nó là hostilities or invasion. Cả 2 từ đó khi dịch qua tiếng VN là xâm lược, và thằng thực hiện hành động đó là quân xâm lược, kẻ xâm lươc

    • tsonega

      @nest

      nest bình luận -
      @tsonega Hề, nói như ông invade nó còn nặng hơn nghĩa attack, CNN nó chỉnh nghĩa lại nhẹ hơn còn muốn gì nữa.

      Chắc bác chưa đặt vào tình huống . attack nhẹ hơn nhưng nếu thêm phủ định vào thì phải ngược lại chứ .

      Ngày trước Mỹ tấn công vào thủ đô  Baghdad của Iraq đó . Theo lý giải bạn trích dẫn bên dưới thì chắc đó là xâm lược rồi . Nhưng người ta đâu nói đó là xâm lược ?!

      Quay trở lại tình huống trong này nhé. CNN đưa ra là Nga nói " không attack U cà" với " không xâm lược U cà" thì nghĩa rõ ràng khác nhau đấy. Giống Mỹ, nếu Mỹ nói" không attack Iraq" với nói" không xâm lược Iraq" khác hoàn toàn đấy .

    • TanNg

      @tsonega @nest Tiếng Nga ông Lavrov nói có nghĩa là tấn công, mình đã đưa từ đó lên tít, hai bạn tra từ điển xem.

    • tsonega

      @TanNg chắc bác chưa hiểu là tui đang tranh luận về cái đoạn này. Chứ nói gì đến câu mà ông Nga kia phát biểu đâu

      nest bình luận -
      Invade là xâm lược, làm tổn thương khác mẹ gì attack đâu
    • TanNg

      @tsonega à, mình quay lại xuất phát điểm của tranh cãi thôi.

    • tsonega

      @TanNg Còn giải thích cho cái từ sử dụng trong bài phát biểu thì chắc là thế này . Mà tôi nghĩ giải thích thế này hợp lý. Vì nếu chỉ đơn giản cái nghĩa" did not attack" thì người ta cười vào mặt vì rõ ràng Nga có hoạt động đánh vào U cà còn gì

      levic bình luận -
      @nf ông ấy dùng từ нападать. Từ này cũng có nghĩ là tấn công nhưng nghiêng về phần xâm chiếm hơn. Ý của ông ấy là: Chúng tôi không lên kế hoạch xâm chiếm các nước khác, KHÔNG XÂM CHIẾM Ukraina.Cụ thể các bác google traslate toàn bộ câu tloi của ông ấy:"Что касается вашего вопроса о том, планируем ли мы нападать на другие страны - на другие страны мы нападать не планируем. Мы и на Украину не нападали. На Украине мы просто... объяснили многократно. Создается ситуация, которая создает прямые угрозы безопасности Российской Федерации
    • TanNg

      @tsonega Xời, dẻo mỏ nói đỡ thôi. Xâm lược của Nga có từ rõ ràng khác, bạn tra từ điển Việt/Nga xem.

    • nf

      @TanNg

      à, mình quay lại xuất phát điểm của tranh cãi thôi.

      đúng vậy, đó là tại sao em hay kỹ đối với những trường hợp như thế này, phải níu áo các ông bắt chờ kiểm tra xíu cho rõ ràng rồi lao vào nhau cũng chưa muộn. Có nhiều cuộc tranh luận dai dẳng, hao tâm tổn trí (và băng thông) của đôi bên mà hóa ra là chỉ là 1 hiểu lầm ban đầu.

    • Mr_Casanova

      @nest mình không so sánh Cam với Ukraina bạn ơi. mình chỉ chứng mình cho bạn thấy là tấn công và xâm lược khác nhau thôi, không thể dùng thay thế cho nhau được

      nest bình luận -
      Invade là xâm lược, làm tổn thương khác mẹ gì attack đâu
  • truongthanh23

    Tác động vật lý thôi, nói tấn công gì cho to tát ra

  • pypyloveme

    Mình đi làm nhân viên quèn thôi nói năng cũng câu chữ nghĩ mãi mới nói, chứ đừng nói đến một bộ trưởng nước lớn nhất thế giới. Mấy ông báo tiếng anh dịch sang mà không có nguyên văn thì còn phải kiểm chứng, lại thêm một số nước khác dịch từ tiếng anh sang tiếng bản ngữ nữa thì tam sao thất bản.

    • vietsunblind

      @pypyloveme e đồng ý với bác, chưa kể báo VN còn có kiểu nhét chữ vào mồm người khác thì chưa chắc báo bên đấy không như thế. chiêu giật tít để câu like đâu lạ gì nữa

    • TMA

      @pypyloveme vâng, bộ trưởng trình độ cao nên không nói được tiếng anh.

    • BinhNQ84

      @TMA phát ngôn viên của bộ ngoại giao khi phát biểu hình như toàn dùng tiếng Việt bạn ạ. Bạn thử giải thích cho mình xem, tại sao ng ta phải sử dụng tiếng Anh?

  • Jacky19

    Đối với chúng ta thì thông báo này nghe có vẻ buồn cười nhưng đối với dân Nga thì họ tin thế đấy ae ạ. Lính Nga chỉ giết phát xít Ukraine thôi, còn dân thường, nhà cửa, trường học, bệnh viện... đều là Ukraine tự bắn phá để bắt vạ

    • locloconline

      @han_lap_123 hehehe!

      Lại nghe nghệ sĩ nói rất "nghệ sĩ".

      Cái bạn Duy Mạnh nói như nghệ sĩ nói thôi vì bạn đó là nghệ sĩ. Đâu phải ...chân lý đâu.

      Nói vậy chứ! Làm nguyên thủ quốc giá phải có một số tố chất bất kể nghề nghiệp miễn sao đặt lợi ích đất nước lên trên hết. Phẩm chất con người mà người dân đặt niềm tin. Về mặt này, Zelensky đã chiếm đc trái tim số đông người Ucraina và cảm tình thế giới cho dù a ta có chết vì cuộc chiến này.

      Bạn thấy k! Cựu tt Mỹ Ronald Reagan chỉ là diễn viên bình thường mà người khởi xướng cho cả hệ thống XHCN sụp đổ, Liên Xô tan rã.

      Kiểu nghĩ như bạn thì chỉ duy nhất gia tộc Kim Jong Un mãi mãi hưởng trọn lộc lá từ quyền lực tuyệt đối của BTT.

    • CONGTM09

      @traitrambom2 Suốt ngày nhai đi nhai lại cái văn hề không chán à b?

    • PinkWear

      @traitrambom2 Ko hiểu lý tưởng hề là lý tưởng nào ? Bỉ bôi kiểu này chán lắm .

    • PinkWear

      @traitrambom2 Ý là việc người Ukraina đứng lên chống lại Nga là cười ẻ hay như nào ?. Thực tế là không thấy nó buồn cười như nào cả . Vì tổng thống được bầu lên dựa vào phiếu bầu của người dân, Ông ý lên đc làm tổng thống thì ông ý đã chiến thắng đc các ứng cử viên khác. Trong việc tranh cứ chắc cũng có hứa với cử tri là gia nhập EU để giúp đất nước giàu lên, mọi người tin tưởng nên bầu => Lý tưởng đó cười ẻ ?

    • PinkWear

      Nhưng mình nghĩ mọi người cười vì chỉ dựa vào xuất thân của ông tổng thống là diễn viên hài thôi . Chứ cũng chả hiểu vì sao cười , Giống thấy một đám đông cười rồi cũng cười theo .

    • BinhNQ84

      @PinkWear vấn đề là ông ấy ko chỉ thích EU mà còn muốn gia nhập NATO cơ. Nếu bạn ko phân biệt đc 2 cái đấy khác nhau thế nào thì khỏi tranh cãi với mình làm gì

    • 120489

      @PinkWear tôi thì thấy tội cho người dân u cà khi có 1 tt hề như vậy thôi. A diễn hài giỏi hay anh múa phím giỏi nhưng đâu phải thế mà anh làm tt quản lý đất nước tốt đẹp hoà bình,ko chiến tranh. Dẫn chứng hùng hồn từ cuộc chiến đang diễn ra đó. Giỏi hay thằng hề nhìn phát ra ngay.

  • chipping

    Biết ngay là sản phẩm của điện ảnh Ukraine mà

    Phim "Thép đã tôi thế đấy" (1999 Tàu + Ukraine), xem cũng đc đấy các cụ

  • Scouter

    Chúng tôi ko xâm lược, chúng tôi đang "giải phóng" U Cà

  • burgyyy

    Deo tin đc bo con ông nào nua

  • CONGTM09

    Đĩ điếm đến thế là cùng. Xe tăng với quân đội nhà anh qua Ukraine tập Gym à anh?

  • Jacky19

    Ông ấy dùng từ như video này, nếu ông nào bảo từ đó có nghĩa là “xâm lược” thì ở đây gấu “xâm lược” người à? Lavrov nói bằng tiếng Nga, và từ đó chỉ có 1 nghĩa duy nhất là tấn công, các ông đừng dịch sang tiếng Anh rồi cãi nhau theo tiếng Anh!

  • ne0ltv

    Thấy ở trên các bác cứ cãi nhau về nghĩa của từ нападать.

    Tra thử phát thì nó như thế này.

Website liên kết