Trở lên trên
Viết bình luận36 Bình luận
  • TanNg
    Cả xã hội cả bác Bùi Hiền đều đang bị rơi vào một cuộc tranh luận sai. Mình ủng hộ việc bác đưa ra đề xuất, bảo vệ đề xuất của bác. Nhưng nếu bác muốn bảo vệ ý tưởng của mình thì nên làm theo cách đúng.

    Tóm lại nếu ý tưởng của bác tốt, nên tập trung vào cái tốt, làm rõ ràng ra để thuyết phục xã hội, còn phản bác lại xã hội thì nói ít thôi, bàn luận quá nhiều về điều đó là chính bác cũng bị rơi vào vũng lầy.
  • TanNg
    @tuyphong

    Mình thấy nhiều người tranh luận dựa trên những sai lầm cơ bản

    1 - Họ dùng cái cũ để soi cái mới. Dùng cái cũ để soi thì cái mới gì cũng bất hợp lý hết. Vậy nên nếu soi hãy soi nó với nhu cầu sử dụng của xã hội trong giai đoạn hiện nay và tương lai 100 năm tới.

    2 - Đây chỉ là đề xuất, nên nhìn nó như đề xuất thay vì nhìn nó như giải pháp, không cần đòi hỏi nó phải hoàn hảo và toàn diện. Mọi người đang tranh luận dựa trên tinh thần đòi hỏi nó là giải pháp, phải hoàn chỉnh, phải toàn diện, phải hợp lý, phải ít sơ suất tối đa, phải cân nhắc mọi khía cạnh của xã hội. Làm sao một nghiên cứu khoa học, một đề xuất mà có thể làm được việc đó mà đòi hỏi.

    Nếu coi nó là đề xuất thì nên nhìn nó như thế nào? Trong đề xuất thì sẽ có đánh giá các nhu cầu mới của xã hội, độ vênh của ngôn ngữ hiện tại với các nhu cầu mới đó. Có các nghiên cứu sâu, chi tiết về các điểm vênh đó. Có các đề xuất, hoặc phương pháp đề xuất để giải quyết độ vênh đó. Những thông tin đó là thông tin rất hữu ích, và có thể sử dụng được cho các sáng kiến khoa học khác về sau.

    Về nguyên lý. Khoa học là sáng tạo, sáng tạo dựa trên sáng tạo, sáng tạo xuất phát từ sáng tạo, sáng tạo này kích thích sáng tạo khác. Đề xuất có thể chưa sử dụng được trong thực tế, nhưng nếu xem xét kỹ hoàn toàn có thể sử dụng được nhiều yếu tố của nghiên cứu cho nhiều sáng tạo mới hay các nghiên cứu khoa học sau này.

    Cá nhân mình thích hai ý quan trọng của đề xuất này

    - Bây giờ là kỷ nguyên CNTT, vậy nên ngôn ngữ cần thay đổi để phù hợp với nó: như gõ, phân loại, dịch máy, nhận diện âm thanh, v.v...
    - Ý tưởng đọc một đằng, viết một nẻo (như bạn @daicaheb nếu ở dưới) cũng rất thú vị.

    Cả một kỷ nguyên đang tới, vậy mà người đưa ra ý tưởng thay đổi để phù hợp với kỷ nguyên đó lại không được đánh giá đúng với tầm quan trọng của ý tưởng đó. Suy nghĩ như thế thì còn tụt hậu dài, tụt hậu lâu.
  • TanNg
    Cả xã hội cả bác Bùi Hiền đều đang bị rơi vào một cuộc tranh luận sai. Mình ủng hộ việc bác đưa ra đề xuất, bảo vệ đề xuất của bác. Nhưng nếu bác muốn bảo vệ ý tưởng của mình thì nên làm theo cách đúng.

    Tóm lại nếu ý tưởng của bác tốt, nên tập trung vào cái tốt, làm rõ ràng ra để thuyết phục xã hội, còn phản bác lại xã hội thì nói ít thôi, bàn luận quá nhiều về điều đó là chính bác cũng bị rơi vào vũng lầy.
    • 4O4
      @tanng tít tổ lái
    • Wasamala
      @tanng mở miệng ra s*** ngập mồm
    • TuyPhong
      @tanng Em thấy mất thời gian vô ích quá, và cải lùi chứ không phải cải tiến.
    • TanNg
      @tuyphong

      Mình thấy nhiều người tranh luận dựa trên những sai lầm cơ bản

      1 - Họ dùng cái cũ để soi cái mới. Dùng cái cũ để soi thì cái mới gì cũng bất hợp lý hết. Vậy nên nếu soi hãy soi nó với nhu cầu sử dụng của xã hội trong giai đoạn hiện nay và tương lai 100 năm tới.

      2 - Đây chỉ là đề xuất, nên nhìn nó như đề xuất thay vì nhìn nó như giải pháp, không cần đòi hỏi nó phải hoàn hảo và toàn diện. Mọi người đang tranh luận dựa trên tinh thần đòi hỏi nó là giải pháp, phải hoàn chỉnh, phải toàn diện, phải hợp lý, phải ít sơ suất tối đa, phải cân nhắc mọi khía cạnh của xã hội. Làm sao một nghiên cứu khoa học, một đề xuất mà có thể làm được việc đó mà đòi hỏi.

      Nếu coi nó là đề xuất thì nên nhìn nó như thế nào? Trong đề xuất thì sẽ có đánh giá các nhu cầu mới của xã hội, độ vênh của ngôn ngữ hiện tại với các nhu cầu mới đó. Có các nghiên cứu sâu, chi tiết về các điểm vênh đó. Có các đề xuất, hoặc phương pháp đề xuất để giải quyết độ vênh đó. Những thông tin đó là thông tin rất hữu ích, và có thể sử dụng được cho các sáng kiến khoa học khác về sau.

      Về nguyên lý. Khoa học là sáng tạo, sáng tạo dựa trên sáng tạo, sáng tạo xuất phát từ sáng tạo, sáng tạo này kích thích sáng tạo khác. Đề xuất có thể chưa sử dụng được trong thực tế, nhưng nếu xem xét kỹ hoàn toàn có thể sử dụng được nhiều yếu tố của nghiên cứu cho nhiều sáng tạo mới hay các nghiên cứu khoa học sau này.

      Cá nhân mình thích hai ý quan trọng của đề xuất này

      - Bây giờ là kỷ nguyên CNTT, vậy nên ngôn ngữ cần thay đổi để phù hợp với nó: như gõ, phân loại, dịch máy, nhận diện âm thanh, v.v...
      - Ý tưởng đọc một đằng, viết một nẻo (như bạn @daicaheb nếu ở dưới) cũng rất thú vị.

      Cả một kỷ nguyên đang tới, vậy mà người đưa ra ý tưởng thay đổi để phù hợp với kỷ nguyên đó lại không được đánh giá đúng với tầm quan trọng của ý tưởng đó. Suy nghĩ như thế thì còn tụt hậu dài, tụt hậu lâu.
    • Leo222
      @tanng nói chung tự do ngôn luận thì bác muốn nói gì thì nói nhưng còn cái lợi của cách viết mới so với cái hại thì nhiều quá🤔 thật ra e nghĩ mọi người phản đối vì sợ các bác cứ đòi sửa đổi cải cách mà luẩn quẩn ko biết làm gì rảnh rỗi sinh nông nổi đi sửa thật thì chết
    • TanNg
      @leo222 Sợ không dám nghĩ, sợ không dám tiếp thu thì là lỗi của bạn chứ, đâu phải lỗi của người để xuất.
    • Leo222
      @tanng đâu sau khi nghe đề xuất và ngẫm nghĩ e thấy cost để chuyển đổi nhiều hơn là giữ nguyên, ví dụ lợi là tiết kiệm giấy, rồi bảo là chỉ cần mấy tiếng để học thuộc, nhưng cái tài liệu trước giờ thì sao 🤔 các miền nói khác nhau từ trước đến giờ, giờ có đổi cách viết thì cũng không đọc giống nhau được, sau khi cân nhắc thấy không hợp lý, không tiếp thu thì do lỗi người đề xuất không hợp lý không có tính thực tiễn chứ bác
    • TanNg
      @leo222 Người khác nói ra những điều đáng học, đáng tiếp thu. Không học được thì bạn nghĩ lỗi của ai?
    • Leo222
      @tanng nếu nó đáng học thì tiếp thu ngay, nhưng nếu bác thấy rằng nên áp dụng tiếng việt mới, thì bác có thể giải thích cho e lợi ích của nó không ạ
  • kophaithach1
    Cái sai lớn và nghiêm trọng nhất của ông Bùi Hiền là biến đổi cả cách đọc của 1 số âm khác hẳn nhau (x=kh, c=ch): xác khô =xác xô hay con chó = kon kó.....
  • Jacky19
    Đề xuất của bác cũng bất hợp lý vcc! Ngay cái việc các phụ âm r, gi, d, đ quy hết thành z đã thấy vô lý rồi, người miền Trung nói chữ r đâu có giống chữ d? Thêm nữa mấy cái chữ C' , N', một chữ cái bao giờ các nét cũng được nối liền với nhau, đây tự nhiên thêm cái dấu vào 1 âm để thành âm khác. Sáng tạo kiểu này tôi ngồi vẽ 1 lúc còn ra cách tối giản hơn!
  • Mr_TK
    Xã hội dùng auto translate và người đọc phải có sub chứ có học quái đâu
  • pho_bo_nd
    liệu rằng nếu kiểu chữ này đc chấp nhận thì các trung tâm dịch thuật có mở thêm dịch vụ chuyển đổi giữa hai loại tiếng Việt với nhau không nhỉ?
  • daicaheb
    Hihi, muốn đánh giá ngôn ngữ mới các bạn nên quên hết mọi luật lệ của ngôn ngữ cũ đi. Mình chưa xem đề xuất của bác là gì nhưng mình thích ý tưởng đọc 1 đằng viết 1 nẻo mà ý nghĩa vẫn như nhau, vì như thế có lẽ lượng thông tin đc xử lý vào đầu sẽ nhiều hơn là đọc gì viết nấy.
  • thuephongtro
    công trình của bác áp dụng thì sách hay văn bản phải thêm subviet nữa, tốn hơn 10% giấy
  • dangquang1020
    Hot nhỉ, chả áp dụng đc đâu, bỏ qua và quan tâm vấn đề khác thực tiễn hơn đi các bác.
  • luanth
    có ai học chữ ổng đâu, toàn dùng tool chuyển để troll mà, ảo tưởng vãi ra
  • motbit
    Theo tôi hiện nay chữ viết đã cải tiến nhiều. Ngay trong văn bản nhà nước cũng đã cải tiến rồi đấy, ví dụ như chữ Đắk Lắk, (lẽ ra phải chữ “c” chứ không phải chữ “k”-PV).
     

    Giáo sư ngáo đá thật rồi, Đắk Lắk là phiên âm theo tiếng theo tiếng M'Nông [daːk laːk] chứ không phải chuyển từ Đắc Lắc sang Đăk Lắk
  • Vdual
    Ông ấy nói thay đổi để hội nhập, nhưng với tiếng Anh - ngôn ngữ phổ biến nhất hiện nay thì những cái ông ấy đưa ra nó vẫn tồn tại:
    - Có những từ viết khác nhau mà lại đọc giống nhau (cuốc - quốc), trong tiếng Anh cái này đầy
    - Rồi thì tại sao không dùng chữ f thay cho ph, tiếng Anh nó còn tồn tại cả 2 kìa
    - Loại bỏ 1 số nguyên âm không cần thiết, trong tiếng anh thậm chí có những nguyên âm câm, đọc không thấy nhưng vẫn phải viết
    Mà mình chả thấy nó có ưu điểm gì cả
    • AvanSutoLatsu
      @vdual tiếng Anh nó chỉ phổ biến nhờ sự vượt trội về kinh tế của Anh và Mĩ... chứ xét về các loại ưu điểm thì nó cũng không mạnh
  • luanth
    đơn giản là ông này không có căn bản về ngôn ngữ nên đưa ra qui tắc nó bị hổng.
    dùng chữ la tinh là chữ tượng thanh, tức là viết sao đọc vậy, mỗi âm nó có cách phát âm cơ bản riêng, định hình cái khẩu hình khi đọc đến, trừ khi ổng vẽ ra một ký tự khác để qui định cách đọc khác.
    nghĩa là với âm c thì tiếng nào người ta cũng cờ ci cê cái khẩu hình dạng dạng vậy ko ai thành chờ hay trờ được. dùng w thành thờ lại càng bậy bạ. x lại thành khờ... nó không có chút căn bản nào cả.
    ví dụ như tiếng nhật trong thể chữ romaji là người ta dùng chữ latin để viết tiếng nhật ở dạng phiên âm, thì người ta cũng ka ki ku ke ko ga gi gu ge go na ni nu ne no nja nju njo tsu chi viết sao đọc vậy để latin hóa tiếng nhật chứ chả ai lại wu để đọc là tsu.
  • 123344555
    LUẬT ZÁO ZỤC HAY LÀ TEEN CODE CỦA ÔNG PHÓ GIÁO SƯ
    Mấy hôm nay, mạng xh lại xôn xao về cái cải cách chữ viết tiếng Việt của ông PGS. Mình cũng có những nhận định chủ quan nhưng nhìn chung, muốn tranh luận bất cứ điều gì về khoa học thì phải có kiến thức chuyên ngành nhất định. Ở đây mình xin góp vài ý nhỏ thôi.
    Để đi đến đòi hỏi phải cải cách, "nhà Cách mệnh" chắc chắn phải xuất phát từ một "mâu thuẫn" nào đó, một nhược điểm có tính chất lạc hậu, ấu trĩ, gây trì trệ cho tiến bộ nào đó. Nhược điểm mà tác giả đưa ra là:
    1. Chữ cái tiếng Việt có những nhược điểm nhất định (chẳng hạn C, K, Qu cùng phát âm như nhau /k/, CH và TR, D, GI và R có xu hướng lai hóa (người Việt khó phát âm âm rung R, TR chuẩn được...)
    2. Việc dạy-học tiếng Việt khó khăn (nhất là với người nước ngoài). Đại thể là như thế.
    Bây giờ ta tạm đụng đâu nói đó.
    THỨ NHẤT: Tiếng Việt có khó học không (nhất là với người nước ngoài)?
    Xin trả lời trực tiếp là KHÔNG.!!! Tiếng Việt thuộc loại hình ngôn ngữ đơn âm. Về mặt nguyên tắc ngôn ngữ đơn âm bao giờ cũng dễ học hơn ngôn ngữ đa âm- hòa kết(cái này nói xàm vì vẫn có thể có tranh luận). Tuy nhiên trong thực tế sử dụng thì như thế này. Khi học một ngôn ngữ nào đó, ta tập phát âm rõ từng âm, từng tiếng một vẫn dễ dàng hơn khi ta tập... xổ một tràng liên thanh. Kết quả là người dân thuộc các quốc gia dùng ngôn ngữ đơn âm học ngôn ngữ đơn âm khác đã dễ dàng, người dân thuộc các quốc gia dùng ngôn ngữ đa âm (Anh, Pháp, Nga) học ngôn ngữ đơn âm cũng chẳng khó khăn gì. Dẫn chứng luôn từ GIÁO DỤC và từ EDUCATION. Hai từ có cái khó riêng của nó. Từ giáo dục chỉ khó ở thanh điệu. Từ Education vừa phải phát âm liền 4 âm (khó nhận diện) vừa phải chú ý trọng âm. Rõ ràng đọc "giáo dục" có phần dễ hơn.
    - Tiện thể nói thêm: "PHONG BA BÃO TÁP KHÔNG BẰNG NGỮ PHÁP VIỆT NAM,". Cái này SAI BÉT. Ngữ pháp tiếng Việt chỉ khó ở trật tự từ và hư từ. Mà trật tự từ thì học ngoại ngữ nào chả khó. Còn hư từ tiếng Việt khó thì giới từ tiếng Anh cũng khó vậy kkk). Ngữ pháp tiếng Việt không có THÌ (thời- mười mấy thì lận nha các chế), THỂ (bị động/ chủ động), GIỐNG (đực/cái/ trung - cái này ông nào học tiếng Nga là biết vàng biết đá ngay), SỐ (số ít/ số nhiều- thế quái nào mà 2 cái bút là 2 pens mà hai cái hộp lại là 2 boxes?). Bạn học tiếng Anh cả 12 năm mà chả bao giờ dùng cái thì Past Perfect Continuous. Mà Passive Voice của thì Past Perfect Cont chia thế "méo" nào vậy?????. Thế thì ngữ pháp tiếng Việt có khó không?. KHÔNG KHÓ. Chỉ cần ghép các từ theo đúng trật tự, thêm vào các hư từ cho đúng là OK.
    - CHỮ CÁI TIẾNG VIỆT có khó học không? Cũng KHÔNG luôn vì nó theo hệ kí tự La -tinh, một loại chữ viết phổ biến nhất trên thế giới.
    Thực tế cho thấy người các nước phương Tây không khó học tiếng Việt. Họ chỉ "lười" học tiếng Việt mà thôi. Cái này là do tư duy hậu thực dân-mẫu quốc. (cũng như người Việt lười học tiếng Lào hay tiếng Cambodia đó vì ta coi ta là "mẫu quốc" với người Lào, Cam). (Về tư duy kiểu thực dân/ hậu thực dân bàn sau). Việc này thực tế tôi đã hỏi vài người nước ngoài, họ cũng trả lời là ...không khó lắm.
    THỨ HAI, chữ cái tiếng Việt có nhiều bất cập. Chẳng hạn K, C, Qu phát âm giống nhau, CH - TR khó phân biệt bla bla, L-N, Z-D-GI cũng khó phân biệt nên qui cmn về một chữ cho dễ. Cái này bậy quá. Chữ viết nước nào chẳng có sự bất cập. Nó là mô hình ghi âm mà. Tiếng Anh cũng đầy cái bất cập đó. Chẳng hạn chữ U khi là umbrella khi là university. Từ HOUR thì âm H câm sao không vứt cmn đi? Con dao là KNIFE nhưng kí tự K câm sao không vứt luôn đi? Kiểu kiểu như vậy có mà đầy.
    Chữ viết tiếng Việt có sự bất cập thật đấy nhưng sửa nó bằng một sự bất cập khác thì đúng là điên, điên thật rồi. CH chó với TR tre mà giống nhau, qui về một mối à? D và GI (z bẹt) mà giống nhau thì ta cứ tưởng tưởng kiểu i have a s*** với I have a SHEET ấy. Mẹ ơi.
    • linpack08
      @123344555 cái đề xuất là 1 ý tưởng khoa học, nêu ra để thảo luận, bạn nào phản biện làm ơn khoa học 1 chút, viết dài vậy mà vẫn chưa hiểu ông già kia đúng ở đâu, sai ở đâu. Chứ kiểu " chữ cái tiếng Việt có nhiều bất cập .... Cái này bậy quá. Chữ viết nước nào chẳng có sự bất cập".
      Phản biện thế này thì cũng bậy quá
    • ConCoVN
      @123344555 Tôi thấy bạn nói rất đúng, Tiếng Việt (TV) hiện nay tôi thấy so với các thứ tiếng trên Thế giới phổ biến tôi được biết thì TV là tiếng dễ học nhất, dễ đọc dễ viết, đến đứa nhỏ nhà tôi vào lớp 1 năm nay chưa biết 1 chữ gì mà đến giờ đã đọc thông viết thạo (đọc chính tả cho chép) được rồi thì chứng tỏ TV hiện nay rất dễ diễn đạt. Còn TV khó ở chỗ nếu người nào hiểu sâu TV hay dùng nhiều từ đồng âm khác nghĩa, rồi ý tại ngôn ngoại, phân tích ngữ pháp, ... trong văn học thì người đọc không nắm ngữ pháp và vốn từ mới khó hiểu thôi (mà cái này tiếng của nước nào cũng vậy), chứ để giao tiếp thuần túy trong cuộc sống thì rất đơn giản. Tôi còn nghĩ là giá như có GS nào nghiên cứu đưa Tiếng Việt hiện tại ra làm ngôn ngữ chung cho toàn Thế giới khéo lại hay và ích lợi biết bao nhiêu cho toàn nhân loại, chứ đừng chỉ nghĩ là cải cách TV để tiết kiệm 8-10% giấy in làm gì, tủn mủn quá ...
  • 123344555
    - Nói thêm: bất cứ ngôn ngữ nào cũng có hiện tượng đồng âm, khác nghĩa và khác cả kí tự ghi âm (TỔ QUỐC/ CÁI CUỐC). Nên ta ...chả phải sửa. Hiện tượng đồng âm khác nghĩa (kiểu con ngựa đá con ngựa đá/ Ruồi đậu mâm xôi đậu...) không cho thấy sự giàu đẹp của ngôn ngữ gì cả mà chỉ cho thấy sự nghèo nàn của ngôn ngữ ấy mà thôi (bạn nào học tiếng Hán khắc biết).
    Thế thì ngay từ lí do, ông giáo sư đã sai rồi!!!.
    THỨ BA: CẢI CÁCH CỦA ÔNG GIÁO SƯ CÓ BẮT NGUỒN TỪ NHU CẦU XàHỘI KHÔNG?
    - Trả lời: KHÔNG. Chúng tôi đang rất bình yên. Mong ông trở về với cái vũ trụ của ông đi cho chúng tôi bình yên. Việc học viết chữ TỔ QUỐC phân biệt với CÁI CUỐC chả khó đến nỗi phải sửa tất thành KUỐC đâu!!!
    THỨ TƯ: CHÚNG TA SẼ XỬ LÍ THẾ NÀO VỚI TOÀN BỘ NỀN VĂN HÓA CHỮ QUỐC NGỮ lạc hậu và thay thế bằng CHỮ QUỐC NGỮ 4.0 của ông PGS?????
    Nên nhớ rằng chữ cái La- Tinh tiên tiến là thế nhưng Trung Quốc, Hàn và Nhật đều không xài. Lí do là họ không thể đánh đổi hàng ngàn năm văn hóa của họ lấy sự tiên tiến của con chữ.
    Ông PGS cho rằng sửa đổi chữ viết tiếng Việt như thế tiết kiệm được 10% giấy mực và 10% thời gian. Rồi ông đem nhân lên với 90 triệu người dân, mấy trăm nhà xuất bản, mấy ngàn tờ báo. Cái này tính khôn. Thế ông đem bao nhiêu tiền để "dịch" lại mấy trăm triệu đầu sách, dạy tiếng Việt mới cho mấy chục triệu người? Ông đánh đổi mấy con chữ kì quặc và chưa thực sự hợp lí lấy mấy trăm năm văn hóa chữ quốc ngữ hay sao?
    CUỐI CÙNG, người làm khoa học phải có tư duy mới mẻ, đôi khi đối lập với tất cả. (kiểu Galilei và Nicolaus Copernicus ngày xưa á). Nhưng đối lập đến nỗi sai từ lí thuyết và có những điểm yếu mà ngay cả những người không có chuyên môn cũng có thể nhảy vào chửi bới...thì cần coi lại.
  • SG_HN
    Nói thật cái gọi là nghiên cứu cải tiến của giáo sư, em chỉ cần 24 tiếng là làm xong, toàn là viết lược lại chứ có cái gì cao siêu. Hệ thống chữ viết tiếng Việt hiện nay khá là hoàn hảo rồi, nhiều nước như TQ, Nhật Bản ao ước như mình mà không được. Cái làm cho viết tiếng Việt sai là do: 1. Ảnh hưởng của phát âm vùng miền 2. Do cách dạy ở nhà trường hiện nay các giáo viên/học sinh không được đào tạo về nghĩa đơn lẻ của những từ Hán Việt, dẫn tới dùng sai, hiểu sai, viết sai, dạy sai, học sinh không hiểu nhưng giáo viên dốt nên không giảng được. Cuối cùng là những vị tinh hoa, hiểu tiếng Việt họ không ở Bộ giáo dục đâu mà trốn hết đi Tây rồi nên chỉ còn mấy vị dốt ngồi soạn sách theo định hướng thôi.
    Còn giáo sư lo cách Viết dài, tốn tài nguyên thì nên tham khảo chữ latin của mấy nước Áo Hung cũ mà bây giờ châu Âu vẫn dùng xem thằng nào dài hơn, vấn đề ở đây là tiền, là kinh tế, là vị thế chứ không phải độ dài con chữ.
    • kwonboa19
      @sg_hn Mình thích câu kết của bạn "vấn đề ở đây là tiền, là kinh tế, là vị thế chứ không phải độ dài con chữ". Nhìn tàu là biết ngay, a Mark còn phải học cơ mà :v
  • ne0ltv
    Chữ của ông dùng trong văn bản chính quy thì khó, chứ để chế nhạo ông thì quá hợp lý @@
    Chẳng biết PGS dành ra bao nhiêu thời gian và công sức để nghiên cứu, chứ đổi như PGS cũng gần ngang với việc đổi từ chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ rồi (Nói quá tý :v)
  • kissme
    Ai cũng bẩu bác rỗi việc nhưng có rất nhiều thời gian để phân tích xỉ vả cười cợt
  • hieupbc
    bác giản lược bằng cách đưa cách viết có 1 số từ âm giông nhau nhưng viết khác nhau về thành cách viết đưa hàng loạt từ cách phát âm khác hẳn nhau về thành giống hệt nhau
  • Rock_Dream
    Ổng muốn ghi záo zục cũng tốt chả sao. Cải cách thì là chuyện nên làm nếu nó mang lại lợi ích 8% như ổng nói. Nhưng mà ông này không phải là prof cũng chẳng ra thể loại gì nếu dùng ví dụ như thế này. PGS thiếu kiến thức thường thức.
    Theo tôi hiện nay chữ viết đã cải tiến nhiều. Ngay trong văn bản nhà nước cũng đã cải tiến rồi đấy, ví dụ như chữ Đắk Lắk, (lẽ ra phải chữ “c” chứ không phải chữ “k”-PV). 
  • 123344555
    TanNg cố chứng tỏ mình trên thông thiên văn dưới rành địa lý nhưng ếch hiểu gì về ngôn ngữ cả )
    ConcoVN thậm chí còn không biết đọc )
  • 123344555
    Viết nhanh hơn đọc, sorry ConcoVN. Ý nhầm linpack08.
    Nhận lỗi.
  • HaThienVan
    EM không cần biết mấy bác ủng hộ hay không, em chỉ cần thấy: W đọc là "đốp bô diu" xưa nay bọn em hay dùng thế cho âm "Qu" nhưng theo bộ này thì nó thay cho âm "th" là em không thích. Thế thôi